Yesaya 40:13-14
Konteks40:13 Who comprehends 1 the mind 2 of the Lord,
or gives him instruction as his counselor? 3
40:14 From whom does he receive directions? 4
Who 5 teaches him the correct way to do things, 6
or imparts knowledge to him,
or instructs him in skillful design? 7
Ayub 15:8
Konteks15:8 Do you listen in on God’s secret council? 8
Do you limit 9 wisdom to yourself?
Ayub 36:22
Konteks36:22 Indeed, God is exalted in his power;
who is a teacher 10 like him?
Yeremia 23:18
Konteks23:18 Yet which of them has ever stood in the Lord’s inner circle 11
so they 12 could see and hear what he has to say? 13
Which of them have ever paid attention or listened to what he has said?
Yeremia 23:1
Konteks23:1 The Lord says, 14 “The leaders of my people are sure to be judged. 15 They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. 16
1 Korintus 2:16
Konteks2:16 For who has known the mind of the Lord, so as to advise him? 17 But we have the mind of Christ.
[40:13] 1 tn Perhaps the verb is used metonymically here in the sense of “advises” (note the following line).
[40:13] 2 tn In this context רוּחַ (ruakh) likely refers to the Lord’s “mind,” or mental faculties, rather than his personal Spirit (see BDB 925 s.v.).
[40:13] 3 tn Heb “or [as] the man of his counsel causes him to know?”
[40:14] 4 tn Heb “With whom did he consult, so that he gave discernment to him?”
[40:14] 5 tn Heb “and taught him.” The vav (ו) consecutive with prefixed verbal form continues the previous line. The translation employs an interrogative pronoun for stylistic reasons.
[40:14] 6 tn The phrase אֹרַח מִשְׁפָּט (’orakh mishpat) could be translated “path of justice” (so NASB, NRSV), but in this context, where creative ability and skill is in view, the phrase is better understood in the sense of “the way that is proper or fitting” (see BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 6); cf. NIV, NCV “the right way.”
[40:14] 7 tn Heb “or the way of understanding causes him to know?”
[40:14] sn The implied answer to the rhetorical questions in vv. 13-14 is, “No one.” In contrast to Marduk, the creator-god of Mesopotamian myths who receives help from the god of wisdom, the Lord neither needs nor receives any such advice or help. See R. Whybray, Heavenly Counsellor (SOTSMS), 64-77.
[15:8] 8 tn The meaning of סוֹד (sod) is “confidence.” In the context the implication is “secret counsel” of the
[15:8] 9 tn In v. 4 the word meant “limit”; here it has a slightly different sense, namely, “to reserve for oneself.”
[36:22] 10 tn The word מוֹרֶה (moreh) is the Hiphil participle from יָרַה (yarah). It is related to the noun תּוֹרָה (torah, “what is taught” i.e., the law).
[23:18] 11 tn Or “has been the
[23:18] sn The
[23:18] 12 tn The form here is a jussive with a vav of subordination introducing a purpose after a question (cf. GKC 322 §109.f).
[23:18] 13 tc Heb “his word.” In the second instance (“what he has said” at the end of the verse) the translation follows the suggestion of the Masoretes (Qere) and many Hebrew
[23:1] 14 tn Heb “Oracle of the
[23:1] 15 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13.
[23:1] 16 tn Heb “Woe to the shepherds who are killing and scattering the sheep of my pasture.” See the study note on 22:13 for the significance of “Sure to be judged” (Heb “Woe”) See the study note for the significance of the metaphor introduced here.
[23:1] sn Verses 1-4 of ch. 23 are an extended metaphor in which the rulers are compared to shepherds and the people are compared to sheep. This metaphor has already been met with in 10:21 and is found elsewhere in the context of the